您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:斗牛棋牌下载 > 文章理解 >

如何加深对文章的理解

发布时间:2019-07-29 00:01 来源:未知 编辑:admin

  近年来,师生们都较重视阅读理解能力的培养和训练,学生的阅读理解能力一年比一年有所提高。但阅卷和质量分析表明,学生对文章的深层理解,诸如理解抽象的概念;掌握所读材料的主旨和大意;理解全篇的逻辑关系,并据此进行推理和判断;理解字面上未明白说出来的意思,包括作者的态度、意图等方面的能力仍然较差。造成这种状况的原因是多方面的,但有一个重要的原因,即未能充分注意到英汉两种语言在逻辑思维习惯上的差异。学生常用汉语的思维习惯强加给英语,造成了理解上的偏误。

  众所周知,各个民族由于历史背景,生活环境,思想体系和价值观念等的不同就形成了不同的文化规范,这就是所谓的文化差异。就文章的逻辑思维而言,英语表达法曲折含蓄,倾向于简练和克制的陈述,而汉语表达法(不包括成语和委婉语)相对来说则倾向于直截了当的陈述。这种表达法上的不同实际上反映了两种语言在逻辑思维上的差异。这种差异形式上大致可以分为以下三种类型:

  ⑴逻辑缺层。即语言含蓄,意在言外。理解英语文章往往要靠推理。这种推理又分顺推和逆推两种。顺推即字面意思是因,弦外之音是果;逆推即字面意思是果,弦外之音是因。历年高考这类考题俯拾即是,下面顺手摘录二例:

  ⑵逻辑跳层。即为了行文简练,在两句话之间省略了一个逻辑层次。如果按顺序读一篇文章,碰到一句似乎是莫名其妙的话,很可能是这个句子前省略了一个逻辑层次,紧接着看下文,省略了的这个层次一般从下文中可以找到。如:

  ⑶逻辑并层。将有逻辑关系的两层意思并在一句话中,除了谓语动词所表达的一层意思外,还有一层意思是把未知事实以已知事实的形式用短语表达的。这一类较为抽象,关键在于理解。如:

  任何一篇有价值的作品或文章,其构思和表达必然是合乎逻辑的。充分注意英汉两种语言在逻辑思维习惯上的差异,平时养成从逻辑角度去进行分析、推理、判断的习惯,多做些这方面的练习,对文章的深层意思准确而充分的理解,减少偏误是大有裨益的。练习可以从单句练起,在慢慢过度到全篇。最后再列举数例:

http://sennenresources.com/wenzhanglijie/618.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有